Madre de Soledad (многабукф)

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#71
Тигра:
Привязан не сам синтаксис, а традиция использования определенных стилевых приемов при создании текста. В духе "ой ты гой еси добрый молодец Луис Альберто" можно написать только юмореску. Если достаточного для появления иронии несоответствия нет, будет просто ощущение чего-то не того, что фиг поймешь, чего именно. Что собственно и есть в твоём тексте.

Тигра пытается убедить меня, что я пишу в классической русской литературной традиции о Латинской Америке, а должен бы, вероятно, писать о морозных узорах на стёклах глухой ямальской деревеньки.

Я с вас смеялся до падучей.

Ставлю сто к одному, что прочти ты эту - именно эту Мадре до Соледад - у любого из латиноамериканских писателей второй половины 20-го века, не шелохнулся бы ни единый рецептор твой.

Покупка антиквариата: /ru/forum/868704 ()
[Удален]
#72
Irishfox:
Хорошо, пусть одна из характерных черт.

Пушкин, Тургенев, Чехов, Пастернак (проза), Заболоцкий, Коваль, Шергин как будто совсем выбиваются из воображаемого ряда.
Но даже если и так, то отчего же точно такой стилистический прием нельзя считать одной из характерных черт латиноамериканской прозы?

Наверное, оттого, что он ею не является?

webcat:
Ну вы там учите своё, а мы здесь будем учить своё и причислять славянсие языки к индоевропейским и ориентироваться на эту таблицу :) - кстати недавно она в вике появилась, теперь легче визаульно посмотреть

http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:IndoEuropeanTree.svg&filetimestamp=20100710162834

Так как по нашим понятиям отдельного от всех других языков "праславянского языка" не было

И вышел он из балто-славянского

ЗЫ
А санскрит - это конечно же в рамках даного дискуса - просто образ ;)

Мда.

То, что там по ссылке, ничуть не противоречит тому, что я написала. Это раз.

Википедия зло уже потому, что любой, почитав там что-то поверхностно, сразу считает себя спецом. Это два.

Калинин:
Тигра пытается убедить меня, что я пишу в классической русской литературной традиции о Латинской Америке, а должен бы, вероятно, писать о морозных узорах на стёклах глухой ямальской деревеньки.
Я с вас смеялся до падучей.
Ставлю сто к одному, что прочти ты эту - именно эту Мадре до Соледад - у любого из латиноамериканских писателей второй половины 20-го века, не шелохнулся бы ни единый рецептор твой.

С логическими умозаключениями у всех сегодня траблы. Это три.

Видимо, праздники уже сказываются. :D Ну, с наступающим, раз такое дело. 🍾

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#73

А наверное я действительно что перепутал... Ну, в общем, тоже с праздниками. :)

(И да, семью с группой спутал, лажанул, да. Ну не спец, а лезу ж...).

CredoLol
На сайте с 03.02.2010
Offline
72
#74
Тигра:
Википедия зло уже потому, что любой, почитав там что-то поверхностно, сразу считает себя спецом.

Слава об этом знает? Извините, что здесь не в тему.

Если вас обманули, обратитесь в полицию, фсб, отдел К, этим вы спасете от мошенников ваших близких и друзей...
webcat
На сайте с 19.10.2005
Offline
137
#75

Тигра - я про это не из ВИКИ знаю. Просто там табличка оченнь наглядная с какого-то университетского сайта стащена ;)

Irishfox
На сайте с 27.09.2008
Offline
64
#76
Тигра:
Наверное, оттого, что он ею не является?


Оксана, ты подняла чрезвычайно любопытный вопрос: каким особенности национального характера (ментальность, образ мыслей, стереотипы восприятия) выражаются в лексике и синтаксисе национальных литератур. Это тема и для меня очень интересна.

И, думаю, ты, как профессиональный филолог и умный человек, согласишься: чтобы делать какие-то выводы нужно, во-первых, определиться с тем, какими именно художественными приемами достигается ощущение "вязкости" текста (договориться о терминах), а во-вторых, провести анализ громадного количества текстов (вопрос о точности перевода).

А тема - замечательная!

yet_warm
На сайте с 26.05.2007
Offline
129
#77
Калинин:

Главное же - я никогда не шёл, не иду, и впередь не стану "ходить в народ" - это народ идёт к книге, а не наоборот. Упрощение, подыгрывание тем, кто по малой своей образованности, нетонкочувствию и по узости кругозора не может увидеть связи там, где её вижу я - такого упрощения у меня не будет никогда.

Ещё раз: я выкладываю тексты сюда не для прочтения всеми. ВСЕ тексты не поймут - даже самые простые тексты понимают не все.

В извечном споре "физиков" и "лириков" у "лириков" есть классическая отмазка - я наваял шедевр, а быдло меня не поняло. У "физиков" ситуевина сложнее - создал рerpetuum mobile, а оно не фурычит... У природы кругозор ограничен чрезвычайно, не чуйствует тонкостей души порывов и мысли, растекающеюся по древу, ей глубоко по барабану..

Калинин:

Не складывается картинка? Ничего, всё впереди. Читай, думай. Или не читай и не думай.

Жесть... Калинин, ты это с бодуна писал (после посиделок с самарским старцем) или нимб над головой узрел в отображении собственного лика?

:D

Irishfox:
Замысел и точное слово взаимообусловлены.
...

Живой текст - как чудесное дерево,
Знаете, в чем проблема? - Вы хотя и ратуете за мысль, но не хотите думать, а хотите спорить и злословить.

Вы находитесь в контексте тотального осмеяния. Осмотритесь.

Тотальное осмеяние ничем не хуже локального взаимовосхваления. Тупо "литературный текст" сродни обычным мериканским боевикам - экшн ради экшн. Ни уму, ни сердцу. Слова ради красного словца, чисто нарисоваться - вот как я могу слова складывать.

Чувствуют почти все, а выразить их дано не каждому. Потому так мало писателей и много графоманов. :)

Многие хотят попасть в рай, мало кто хочет для этого умирать.
R
На сайте с 17.10.2008
Offline
74
#78
yet_warm:
Чувствуют почти все, а выразить их дано не каждому. Потому так мало писателей и много графоманов.

Плох тот графоман, который не мнит себя писателем. :)

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#79

yet_warm, по делу есть что ответить? Два примера:

1.Валерий указал на стилистические неточности: я с ним согласился полностью и тут же исправил.

2. Ты рассказал, что у тебя, видишь ли, не складывается картинка: я тебе отвечаю - наморщи ум, прочти ещё, перечти, подумай... То что у тебя не складывается картинка, в равной степени может зависеть от двух факторов: автор неумеха или читатель дурак.

Выбрал первое? Ну конечно не второе...

Мысью, кстати, мысью - не мыслью растекаются по древу. Знай и люби родную литературу - "Слово о полку Игореве" - "...растекашися мысью по древу". Белка это.

Тупо "литературный текст" сродни обычным мериканским боевикам - экшн ради экшн. Ни уму, ни сердцу.

Какое занимательное построение фразы! "Тупо литературный текст"...

Ни уму, говоришь?.. Знаешь, глупость это ведь не отутствие ума - это такой ум.

yet_warm
На сайте с 26.05.2007
Offline
129
#80
Калинин:
yet_warm, по делу есть что ответить? Два примера:
1.Валерий указал на стилистические неточности: я с ним согласился полностью и тут же исправил.
2. Ты рассказал, что у тебя, видишь ли, не складывается картинка: я тебе отвечаю - наморщи ум, прочти ещё, перечти, подумай... То что у тебя не складывается картинка, в равной степени может зависеть от двух факторов: автор неумеха или читатель дурак.
Выбрал первое? Ну конечно не второе...

Я ответил, ты выбрал второе? 😂

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий