- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Сколько слышал, говорят английские тексты на заказ очень дорого выходят, но и выхлопа побольше в бурже.
Интересует мнение опытных, как там? Что меня останавливает, это проверка качества англ. текстов. Сам говорю на инглише, но не являясь носителем языка, никогда не понять граммотная или фуфлыжная статья от автора. Вот как с этим справляетесь?
И что еще нужно там кроме хорошего дропа?
Я не прошу палить мне фишки, понимаю они добываются пОтом и кровью, но так наводочку небольшую по теме, ну и на пивчик конечно)
И что еще нужно там кроме хорошего дропа?
То, что работало вчера, не факт, что будет работать завтра.
Там впереди возможны большие изменения. Того и гляди, что завтра могут начать банить сайты с фоном #ffffff как расистские , они почему-то упустили этот очевидный момент, поэтому рекомендую перед созданием сайта связаться с представителями BLM и ЛГБТ для согласования приемлемых цветовых решений для сайта.
Кстати. Работодателей обязывают по квотам набирать сотрудников разных полов, сексуальной ориентации и расовой принадлежности. А в совете директоров обязательно должны быть геи и темнокожие. Такие правило.
Эпоха политкорректности пока не затронула вебмастеров?
Можно проявить инициативу и написать претензию в Гугл для перераспределения мест в топах, потому что русские и другие национальности стран СНГ в США местным населением тоже дискриминируются.
Гугл и сам топит за эту тему. Хороший шанс, попробуйте 😁
Эпоха политкорректности пока не затронула вебмастеров?
Я живу сам на западе, всё это знаю, кстати всё намного лайтовее чем вы пишите. Много Рен-ТВ в ваших словах))
Но так же я понял что с буржем вы не связаны, одни теории, такое я и сам могу нагенерить, потому что тоже ничего не знаю про бурж.
Я живу сам на западе, всё это знаю, кстати всё намного лайтовее чем вы пишите. Много Рен-ТВ в ваших словах))
Но так же я понял что с буржем вы не связаны, одни теории, такое я и сам могу нагенерить, потому что тоже ничего не знаю про бурж.
Точно на западе живете?
А на хрена тогда Гугл удалил слова master, slave, whitelist, blacklist из языка Go? 😁
До перемычек master/slave ещё не добрались? А до настроек биоса?
Язык программирования сделали полит корректным, а тут ещё поле не пахано:
https://chrome.google.com/webstore/detail/whitelist-manager/
Реально есть гарантии, что завтра под фильтры Гугла не уйдут сайты для белых гетеросексуальных мужчин, а за собой не потянут сайты, на которые там проставлены ссылки? 😁
Что меня останавливает, это проверка качества англ. текстов. Сам говорю на инглише, но не являясь носителем языка, никогда не понять граммотная или фуфлыжная статья от автора.
где-то встречал совет по этому поводу, чтобы текст за первым переводчиком (если речь о переводе) проверял ещё один переводчик. Первый переводит - второй проверяет и корректирует, тогда текст получается на хорошем английском языке.
где-то встречал совет по этому поводу, чтобы текст за первым переводчиком (если речь о переводе) проверял ещё один переводчик. Первый переводит - второй проверяет и корректирует, тогда текст получается на хорошем английском языке.
переводчик проверяет переводчика, который проверят переводчика, который проверяет переводчика... и так до бесконечности. в итоге текст и рядом не будет стоять с написанным носителем языка
Первый переводит - второй проверяет и корректирует, тогда текст получается на хорошем английском языке.
Не думаю, точнее это не выход. Я про другое, я знаю английский, но мне это не помогает оценить статью на предмет ее литературности, я могу понять смысл, исправить ошибки, но не чувствуя языка как свой родной - статья будет кот в мешке. Проверить такой текст сможет только носитель языка.
Тоже самое если прогнать английский текст через русский гуглпереводчик - грамотная крякозабра, но это определит тот у кого русский родной язык.
тут нужен левел Майкл Бом
https://www.youtube.com/watch?v=djM0tJ2gJqY&ab_channel=%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BB%D0%91%D0%BE%D0%BC
Не думаю, точнее это не выход. Я про другое, я знаю английский, но мне это не помогает оценить статью на предмет ее литературности, я могу понять смысл, исправить ошибки, но не чувствуя языка как свой родной - статья будет кот в мешке. Проверить такой текст сможет только носитель языка.
Тоже самое если прогнать английский текст через русский гуглпереводчик - грамотная крякозабра, но это определит тот у кого русский родной язык.
тут нужен левел Майкл Бом
https://www.youtube.com/watch?v=djM0tJ2gJqY&ab_channel=%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%BB%D0%91%D0%BE%D0%BC
ну вот ты сам ответил на свой вопрос. ищи носителя. только ценники разные, если в рунете напишешь статью за 500 руб, то у носителя закажешь за 100 баксов. 50 страничник уже обойдется в 5к
Да, всё так. Кстати необязательно искать прям коренного носителя. Вы можете найти человека, например, знающего русский язык но давно живущим в США. Такой человек, как правило скажет - "так у нас не говорят и не пишут, правильно вот так и так". Он сможет оценить текст с точки зрения юзера. Ну конечно, он должен быть грамотным, желательно человек из бизнеса - не суть какого. И мне кажется такого будет проще найти, чем найти грамотного коренного носителя. Носитель носителю рознь.
1. Вы готовите материал на русском языке. (или находите авторов - тут уж сами)
2. Отдаете этот материал для перевода хорошему переводчику RU/EN. (могу дать контакт)
3. Отдаете перевод на проверку и корректировку носителю.
Конечно, заработок там выше. И вложения...
Дайте пожалуйста в личку контакт и какая цена.
Интересно, а кто то пробовал искать авторов на fiverr, знаю, что много индусов, но ведь они тоже владеют английским?