Надо ли дублировать английское название автомобиля на русском в заголовке?

12
vitek112
На сайте с 28.10.2015
Offline
83
1080

Добавляю статьи на сайт, заказал рерайт, уже неплохо индексируются.

Интересует вопрос: целесообразно ли с точки зрения эффективности продвижения дублировать например марку и модель авто с английского на русский в заголовках?

Например: УСЛУГА + MITSUBISHI ASX (МИТСУБИСИ АСХ) - раньше ставил так везьде поголовно, но заметил что при поиске ключа УСЛУГА + MITSUBISHI ASX на английском, в поисковой выдаче яндекс подсвечивает и (МИТСУБИСИ АСХ) на русском тоже. Получается он прекрасно понимает как пишутся русские названия авто и на английском и на русском, и нет смысла нагромождать заголовки?

Спасибо :kozak:

samimages
На сайте с 31.05.2009
Offline
427
#1

Правильный ответ на этот вопрос содержится в собранном и кластеризованном семантическом ядре, которое у вас без сомнения есть.

Экстрасенсов здесь отродясь небыло :(

Опыт как иммунитет — приобретается в муках! Хостинг: экономия до 1300 руб + домен в подарок ( https://clck.ru/XLscf ) / Аудит семантики от 15К [долго] - ЛС
lockki
На сайте с 03.08.2010
Offline
124
#2

Смотрите необходимое кол-во вхождений в выдаче у конкурентов, если у всех по 2, то ваш вариант сделать тоже 2 и сразу на англ и рус, но не перечислением, а типа:

Услуга (рус)....что-то там (англ)

Maks_seo_1992
На сайте с 14.11.2016
Offline
100
#3

Анализируйте ТОП-10, там найдете ответ

skapunker
На сайте с 15.01.2014
Offline
215
#4

нецелесообразно, это ересь

Избавиться от ботов на сайте https://clck.ru/38bp4f
H
На сайте с 01.04.2014
Offline
571
Had
#5
skapunker:
это ересь

А если чел не знает англ то как он прочитает тайтл?

skapunker
На сайте с 15.01.2014
Offline
215
#6
Had:
А если чел не знает англ то как он прочитает тайтл?

если он не знает английские буквы, то скорее всего он читать вообще не умеет. А читать учатся в 1 классе. А до первого класса вообще вряд ли дети будут интересоваться автомобилями. А если даже будут то им без разницы какая там фирма, так как они не понимают все равно ничего.

А вообще названий машин не так уж и много и все их знают.

Вы же в магазин приходите, там на гречке же не пишут "гречка, buckwheat, и grechka"

H
На сайте с 01.04.2014
Offline
571
Had
#7

skapunker, анализ явно не Ваше. Завязывайте.

bridal777
На сайте с 06.11.2008
Offline
244
#8

я такию ключи считаю однотипными- да и гугл их "клеит" в кучку. Использую, но считаю как повторение одного и того же кейворда.

Качественный push трафик по самым лучшим ценам от прямых источников! Успей купить POP трафик от 0.05$ CPM до конца февраля!( https://realpush.net )
Lazy Badger
На сайте с 14.06.2017
Offline
231
#9
vitek112:
целесообразно ли с точки зрения эффективности продвижения дублировать например марку и модель авто с английского на русский в заголовках?

Внимание, правильный ответ!

"Для этого нужно собрать так называемые 'подсветки' поисковых систем и, понимая, что разные слова, которые идут в подсветки в базовому слову, для ПС являются синонимами базы, а не независимыми ключами. Т.е. один и тот же ключ основной словоформой и ее подсветкой - это просто употребление 1 ключа 2 раза"

Производство жести методом непрерывного отжига
alaev
На сайте с 18.11.2010
Offline
691
#10
vitek112:
Добавляю статьи на сайт, заказал рерайт, уже неплохо индексируются.
Интересует вопрос: целесообразно ли с точки зрения эффективности продвижения дублировать например марку и модель авто с английского на русский в заголовках?
Например: УСЛУГА + MITSUBISHI ASX (МИТСУБИСИ АСХ) - раньше ставил так везьде поголовно, но заметил что при поиске ключа УСЛУГА + MITSUBISHI ASX на английском, в поисковой выдаче яндекс подсвечивает и (МИТСУБИСИ АСХ) на русском тоже. Получается он прекрасно понимает как пишутся русские названия авто и на английском и на русском, и нет смысла нагромождать заголовки?
Спасибо :kozak:

Все немного сложнее. Мицубиси.

Создание и продвижение сайтов - https://alaev.net , аудиты сайтов, контекстная реклама
12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий