- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте хочу зарегистрировать имя для нового сайта и хочу чтоб оно было правильно с точки транслита пример в домене есть буква я и ь.
Слово издеваться (на самом деле другое слово) правильно будет izdevatsya
oleoro, Вы правильно написали транслит
oleoro, Вы правильно написали транслит
а то что мягкий знак не ставится то ничего? и еще мне нужно букву ч написать это будет сh?
Если есть сомнения в написании, то значит Вы неправильно выбрали наименование. Придумайте другое.
Покопался щас чуть глубже, разные сервисы транслитерации по-разному пишут, и плагины ЧПУ на сайтах тоже и так, и так пишут. Давайте глянем, как поисковики реагируют на оба варианта "ja" и "ya" на примере запроса "Чехия": Гугл в урл подсвечивает "chehiya" и "chehija", то есть он не воспринимает в данном случае ни первый, ни второй вариант написания, а Яндекс подсвечивает оба варианта - "chehiya" и "chehija". Удачи!))
---------- Добавлено 09.05.2013 в 19:58 ----------
Сравнение ГОСТов транслитерации, дерзайте))
Покопался щас чуть глубже, разные сервисы транслитерации по-разному пишут, и плагины ЧПУ на сайтах тоже и так, и так пишут. Давайте глянем, как поисковики реагируют на оба варианта "ja" и "ya" на примере запроса "Чехия": Гугл в урл подсвечивает "chehiya" и "chehija", то есть он не воспринимает в данном случае ни первый, ни второй вариант написания, а Яндекс подсвечивает оба варианта - "chehiya" и "chehija". Удачи!))
клюшка (буква "j") Не приветствуется многими пользователями, не смотря на официальные правила транслита.. наверное из-за того, что её устно воспроизвести плохо и в сочетании с буквой i она визуально не смотрится.
клюшка (буква "j") Не приветствуется многими пользователями, не смотря на официальные правила транслита.. наверное из-за того, что её устно воспроизвести плохо и в сочетании с буквой i она визуально не смотрится.
В официальных правилах транслита "клюшки j" уже давно нет. По возможности её лучше и не использовать, но если все другие варианты заняты, а хочется это слово, то почему бы и нет? Мягкий знак в русском транслите доменов никак не отражается, как пример: слово "польза" нужно писать "polza", а никак не "poljza". Для выражения буквы "Я" можно иногда использовать "клюшку j" в буквосочетании "ja", если нет других вариантов в свободных доменах. Многие так и делают. Думаю объяснил понятно.
В официальных правилах транслита "клюшки j" уже давно нет.
Почему это нет?! см. выше в гостах (в научном и в ИСО) присутствует клюшка... кроме того онлайн-сервис translit.ru тоже конвертирует "я" через клюшку...
но если все другие варианты заняты, а хочется это слово, то почему бы и нет? Мягкий знак в русском транслите доменов никак не отражается, как пример: слово "польза" нужно писать "polza", а никак не "poljza". Для выражения буквы "Я" можно иногда использовать "клюшку j" в буквосочетании "ja", если нет других вариантов в свободных доменах. Многие так и делают. Думаю объяснил понятно.
ну можно применить клюшку, если продвигать ресурс чисто в поисковиках... (кстати poljza воспринимается яндексом без ошибки как польза)..а если ресурс будет рекламироваться шире, или домен планируется в перспективе продать, то клюшка весьма нежелательна
До сих пор путаю vigoda.ru и vygoda.ru. Хотя, второе, кажется, более логично.
и еще мне нужно букву ч написать это будет сh?
Точно так.
ч = ch
ш = sh
Где-то пишут: izdevatsya а где-то izdevatsja - транслит идет в 3 направлениях, это может быть: y или j или i. В этом та и минус транслита.
Например слово: "Соловей" пишется в 3 вариантах и все они по свой-му правильные.
Solovey
Solovej
Solovei
Берите кириллический домен или на английском языке. Кривые транслиты кужа хуже ранее перечисленного.