Переводные статьи

1 23
Y
На сайте с 24.12.2010
Offline
129
#21

Пожелания такие выскажу, но упор делать именно на это не буду. Кастинг устараивать нет бюджета.

---------- Добавлено 30.12.2017 в 23:17 ----------

IPXI:
А вы не рассматриваете вариант, что статьи UA более ценные по-умолчанию для Гугла и что именно это он учитывает при построении индекса? :)

Я скажу больше, и для Яндекса тоже, но только там, где выдача по UA обедненная.
E
На сайте с 21.09.2009
Offline
283
#22
SergejF:
перевод на украинский менее ценен, чем русский оригинал

кроме на этих языках из интересных материалов ничего нет? Вы как то однобоко смотрите. Плохо знаю инглиш, а статьи некоторые интересны. Ищу их на русском или гугл предлагает на мое языке. Это же хорошо?

SergejF
На сайте с 07.06.2008
Offline
642
#23
easywind:
кроме на этих языках из интересных материалов ничего нет?

Кроме на этих языках из интересных материалов есть много.

easywind:
Вы как то однобоко смотрите.

Автор темы задал конкретный вопрос по переводам русского текста на украинский язык. Его кроме на этих языках из интересных материалов не интересуют.

easywind:
Плохо знаю инглиш

Ну, Вы не только инглиш плохо знаете.

Momenta... Этнографические заметки: http://www.sbible.ru/vasil1.htm
U1
На сайте с 20.08.2010
Offline
67
#24
SergejF:
Возможно. Как и писал выше, наверняка есть исключения, которыми на украинском будут интересоваться больше, чем на русском

Я писал не о популярности контента, а о лучшей его монетизации - если не читаете/не достаточно навыков в этом, что пишут, то зачем отвечать ??

богоносец
На сайте с 30.01.2007
Offline
753
#25
YMua:
Вот думаю просто перевести, чтобы не мучится.

И не вычитывать после гугл.транслейт

OPTIMER
На сайте с 05.01.2006
Offline
486
#26

Это лишь один из ста факторов, он оценит остальное по сайту и внешним, потом уже алгоритм сделает вывод.

Сами страницы, структура, остальное содержимое сайта, что внутри статьи и т.п.

Там миллион факторов.

Этот будет не решающим)

оО Раскрутка сайтов без абон. платы, единоразово от 100.000 руб.
seto
На сайте с 27.03.2009
Offline
121
#27

Я на европейские страны иногда просто перевожу статьи, заходят в гугл и одна даже в топ 1 залезла страничка. Но там у меня фактор, правда, что люди текста эти ее читают, их интересует то, что стоит над текстом (сравнительная табличка).

Перевожу, кстати, в яндекс транслейт, ибо, (может это и паранойя,) думаю что в своем переводчике гугл может расставлять какие-то признаки в тексте, что потом сам понимает, что это авто-переводной текст.

А вообще, если вы планируете что вас будут читать реальные люди, и на основании текста прочитанного будут конвертироваться, то конечно нужен человеческий перевод. Если это только для бота, то сойдет и авто транслейт, имхо.

Отправлено с моего HUAWEI GRA-L09 через Tapatalk

И3
На сайте с 23.03.2011
Offline
212
#28
Писать заново или нет?

А, если попробовать оформить статьи 50/50 (перевод и уник) и потом провести аудит.

ancifer2002
На сайте с 09.02.2009
Offline
149
#29

В последние месяца 2-3 с большим трудом лезут в индекс статьи, состоящие из гуглотранслайта ру-юа, а некоторые и вовсе выпадают (веду наблюдения по 5-7 сайтам). Возможно это просто совпадение, но лично у меня устойчивая тенденция есть. Перевод всегда вычитываю в идеал, т.к. сам украинец.

Довольно старый сайт (9 лет ему) таким не болеет, а относительно молодые 1-3 года - почти поголовно. Яша индексирует их раза в 3 быстрее, и держит мёртвой хваткой.

богоносец
На сайте с 30.01.2007
Offline
753
#30

Особенно эффективны увещевания спамеров ... о необходимости живой человечинки.

1 23

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий