- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте уважаемые участники форума!
Разрешите представится: переводчик, копирайтер и рерайтер.
Выполняю переводы с русского на английский и обратно.
Пишу статьи (копирайтинг) на русском и английском языках.
Обрабатываю или переписываю по новому уже имеющиеся статьи (рерайтинг) на русском и английском языках.
Предлагаю сделать бесплатный перевод текста одной стандартной страницы для первых троих участников с репутацией от 3000.
Если Вам придется по душе качество моего перевода, то оставьте Ваш положительный отзыв,
если же нет, то, соответственно, отрицательный.
Цены и примеры работ можно посмотреть на моем сайте Translaters.us.
Обращайтесь в ICQ
Надеюсь на наше добросовестное сотрудничество и Вашу лояльность!
Ну чтож, давайте попробуем. Отписал в аську.
Отписал все вопросы в асю
в частности по рерайту
Отписал все вопросы в асю
в частности по рерайту
Уважаемый БаксБани, к сожалению я не получила Ваших сообщений:(
Спасибо ТС за качественно выполненный рерайт и копирайт, задание отправил сегодня в 2 часа ночи а уже утром получил на емейл читаемый, понятный и насыщенный смыслом текст. Работать отныне буду только с ней, ловит на лету задание заказчика.
Благодарю, Олесь.
Спасибо ТС за качественно выполненный рерайт и копирайт, задание отправил сегодня в 2 часа ночи а уже утром получил на емейл читаемый, понятный и насыщенный смыслом текст. Работать отныне буду только с ней, ловит на лету задание заказчика.
Благодарю, Олесь.
Благодарю за хороший отзыв! Надеюсь наше сотрудничество будет продуктивно. :)
Большое спасибо за очень качественно выполненный перевод статьи с английского на русский язык. Тематика текста была довольно специфичная, но это не помешало Олесе выполнить работу "на отлично". Видно, что человек выкладывается по полной, а не халтурит. Ещё раз огромное спасибо!
Большое спасибо за очень качественно выполненный перевод статьи с английского на русский язык. Тематика текста была довольно специфичная, но это не помешало Олесе выполнить работу "на отлично". Видно, что человек выкладывается по полной, а не халтурит. Ещё раз огромное спасибо!
Взаимная Вам благодарность за отзыв, статья была для меня интересна, переводить-одно удовольствие. :)
Уважаемые участники форума!
Есть ещё одно вакантное место для бесплатного перевода. ☝
Жду Ваших предложений!
Уважаемая Alissa, я хотел бы воспользоваться бесплатным переводом. :]
Как бы Вы перевели вот эти строки?
«Her thoughts are Pleiads, stooping low
O`er glades where nightingale has flown:
And like the luminous night around her
She has at heart a certain dawn» (Сесил Д. Льюис)
В прозе, конечно.
P.S. Правда, я не потенциальный заказчик, так что Вы имеете полное моральное право отказаться. Мне просто кажется, что Вам нет смысла размениваться на бесплатные переводы и рерайт,
оставьте этот уровень школьникам. :]
Уважаемый Norske!
Благодарю за интересное предложение! :)
Я позволила себе, так сказать, "пространный" перевод, и у меня вышел несколько больший объем, чем ожидалось. Но, т.к. это бескорыстное предложение, я позволю себе его здесь опубликовать. :)
Её мечты - как свет Плеяд
Ниспадая с небес, ласкает,
Покрывает долины, несясь
Сквозь соловьиные дали...
Бриллианты ночи рассыпаны вдаль
Одевая в свои одеяла,
А в сердце её - предрассветная даль
Лучами тепла согревает.
P.S. Хоть Вы и просили в прозе, я все же, попыталась сделать легкий намек на рифму. :)