проверить качество контента (текста)

Сестры Бабурины
На сайте с 29.12.2011
Offline
45
2090

Прошу сильно не пинать, если тема жуткий баян.

Заказал тексты для сайта у копирайтера(ов) на фрилансе.

Выбрал (копирайтера) более ли менее с подходящим рейтингом (кол-во положит. отзывов, время на сайте, портфолио и проч), хотя косвенно понимаю, что это не показатель вовсе, но это пока единственный метод выбора для меня.

Допустим, с уникальностью текста будет всё в порядке, но как проверить само качество текста?

Каким критериям (канонам) он должен отвечать? Тошнота, "широта долгота" и тп.

Так же интересует как быть с текстами для англоязычных версий сайта? Что-то мне подсказывает,что лучше их заказывать у носителей языка, а не написания сначала на русском и последующим переводом на английский, как это будет в случае заказа у русских копирайтеров.

jabjab
На сайте с 12.11.2008
Offline
141
#1
Сестры Бабурины:

Допустим, с уникальностью текста будет всё в порядке, но как проверить само качество текста?
Каким критериям (канонам) он должен отвечать? Тошнота, "широта долгота" и тп.

Текст должен соответствовать критериям Вашего ТЗ (задания, заявки)

Вот и проверяйте его по пунктам на соответствие тому, что заказывали. И широту с долготой, в том числе.

Если же ТЗ не было в принципе, но Вы получили текст с хорошей уникальностью и относительно читабельный - Вам уже повезло.

Контент-менеджер, редактор с командой авторов: наполнение сайтов. Услуги по организации работы вашей команды (от 5 до 50 авторов).
Сестры Бабурины
На сайте с 29.12.2011
Offline
45
#2
jabjab:
Если же ТЗ не было в принципе, но Вы получили текст с хорошей уникальностью и относительно читабельный - Вам уже повезло.

Да, действительно, сейчас на руках имею выполненное тестовое задание. Уникальность 100%, читабильно. И, да, действительно, в ТЗ были указаны лишь: тема, ключ, объём.

Задание в целом выполнено, но я, в виду не знания тонкостей, не могу оценить на сколько он написан по основным канонам SEO, о чем и прошу посодействовать :).

jabjab
На сайте с 12.11.2008
Offline
141
#3
Сестры Бабурины:
Да, действительно, сейчас на руках имею выполненное тестовое задание. Уникальность 100%, читабильно. И, да, действительно, в ТЗ были указаны лишь: тема, ключ, объём.

Задание в целом выполнено, но я, в виду не знания тонкостей, не могу оценить на сколько он написан по основным канонам SEO, о чем и прошу посодействовать :).

Так если вы не написали в ТЗ, что текст должен соответствовать канонам СЕО и указать, каким конкретно (в вашем личном понимании, или следуя рекомендациям вашего сеошника), копирайтер и не должен был искать приключений :)

Копирайтер - не сеошник. Он не знает и знать не может, какие грандиозные планы строит на этот текст ваш продвиженец. Не его это задача.

Копирайтер должен написать текст по ТЗ, согласно поставленной задаче. Может, конечно, сделать за вас и работу сеошника, но, в этом случае, он должен знать все нюансы продвижения вашего сайта. Вопрос: а оно ему надо?

Сестры Бабурины
На сайте с 29.12.2011
Offline
45
#4

Благодарю Вас за ответ.

jabjab:
Так если вы не написали в ТЗ, что текст должен соответствовать канонам СЕО и указать, каким конкретно

Знать бы всё, чему должен отвечать сео текст, то можно было бы самостоятельно его проверить и не беспокоить публику расспросами, пусть даже в теме новичков :)

jabjab
На сайте с 12.11.2008
Offline
141
#5
Сестры Бабурины:
Благодарю Вас за ответ.


Знать бы всё, чему должен отвечать сео текст, то можно было бы самостоятельно его проверить и не беспокоить публику расспросами, пусть даже в теме новичков :)

Если вопрос не касается смысла текста, а речь идет только о сео-составляющей, т.е. о количестве ключей на квадратный метр, то попробуйте посмотреть соседнюю тему: /ru/forum/705538

А проще: увязывайте с задачами. Если вы продвигаетесь по низкочастотникам, возможно, ваш текст (статья или страница каталога, к примеру), должны быть "заточены" под один ключ (может, + пара сопутствующих).

И еще: все сеошники ищут рецепт идеальной пилюли ("Знать бы всё, чему должен отвечать сео текст"(с)). Судя по многим топикам, до сих пор в поиске :)

[Удален]
#6
Сестры Бабурины:
Так же интересует как быть с текстами для англоязычных версий сайта? Что-то мне подсказывает,что лучше их заказывать у носителей языка, а не написания сначала на русском и последующим переводом на английский, как это будет в случае заказа у русских копирайтеров.

Вам правильно что- то подсказывает))) возможно даже не у носителей, а у тех, кто ним свободно владеет и может четко и правильно выразить нужную Вам мысль... в случае с переводом- нормального читабельного текста не получится..

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий