- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
По мне, так первое. А Вы как полагаете?
Я так тоже думала, что первое... Но в ветке столкнулась с мнениями, что, заказывая рерайт, клиент хочет получить на выходе текст с сохраненным смыслом первоисточника - и только лишь. А так он должен не узнаваться "в лицо" не только поисковыми системами, но и человеком, если, паче чаяний, произойдет ручное сравнение текстов. 😕
паче чаяний, произойдет ручное сравнение текстов
И что случится, если кто-то увидит, что это текст отрерайченый (качественно)?
Если в тексте нет совпадений вплоть до словосочетаний.
Я тоже считаю, что рерайт должен быть максимально близок по смыслу к исходнику. И любая отсебятина должна быть обсуждаема. Надо заказчику - сделаем. Не просит, зачем голову морочить и ему, и себе?
А так он должен не узнаваться "в лицо" не только поисковыми системами, но и человеком, если, паче чаяний, произойдет ручное сравнение текстов.
Это точно. Но для этого не обязательно ведь приписывать доп.ин-фу. Достаточно просто сделать глубокий рерайт, но без отсебятины.
И любая отсебятина должна быть обсуждаема. Надо заказчику - сделаем. Не просит, зачем голову морочить и ему, и себе?
Во-во.
Всё зависит от профессионализма исполнителя и цели рерайта.
Если нужна тупая уникализация текста, которая проводится скажем так, не высокопрофессиональным исполнителем - лучше не надо. Ему бы то что есть сохранить не исказив.
Если идёт уникализация новостей профессиональным журналистом - действительно профи, а не тем непонятным существом, которое выдают часто за профессионального журналиста, тогда ничего страшного в добавлении нет. Наоборот, пояснения к новости от человека разбирающегося в теме на вес золота.
Если мы рерайтим речь или рекламное обращение - тут с добавлениями от себя стоит быть очень осторожными. Всё же тот человек, который писал изначальный текст пусть и может не разбираться в написании хорошего обращения с правильным ритмом и размером, но уж в своей-то теме он однозначно шарит лучше. С другой стороны, добавления в таких случаях очень часты, и это в принципе нормально, просто каждый пункт должен быть согласован.
исал изначальный текст пусть и может не разбираться в написании хорошего обращения с правильным ритмом и размером,
А не слишком ли расползаемся в объектах обсуждения? Вот такой вариант работы я бы назвала редакцией. Но никак не рерайтом.
Вот такой вариант работы я бы назвала редакцией. Но никак не рерайтом
Не, ну копировать ошибки из первоисточника вряд ли желательно, все равно их правишь по ходу :)
Не, ну копировать ошибки из первоисточника вряд ли желательно, все равно их правишь по ходу
Катя, не расползайтесь еще шире. Мы говорим о тексте, в котором нет ошибок, ибо его писал человек, который
может не разбираться в написании хорошего обращения с правильным ритмом и размером, но уж в своей-то теме он однозначно шарит лучше.
Следовательно мы ему помогаем только в ритме, размере, акцентах и всяких красивостях (кружевах). Т.е. редактируем текст. Но не рерайтим. Я это так понимаю.
А не слишком ли расползаемся в объектах обсуждения? Вот такой вариант работы я бы назвала редакцией. Но никак не рерайтом.
Это называется рерайтинг.
Это называется рерайтинг.
Разве? Не слишком ли мы все запутали интернет-технологиями?
БСЭ: Редактирование - процесс обработки редактором (редактирование) авторского произведения для публикации;
Издательский словарь-справочник: Редактирование - обработка и подготовка текста издания к печати (исправление, ввод нового текста, перемещение частей текста и пр).
Слишком.
Вы уникализацию текста назвали рерайтингом. А рерайтинг и есть редактирование, только совершенно определённый подвид.