русскоязычные статьи на англоязычном сайте

12
B
На сайте с 14.10.2008
Offline
143
1292

Есть англоязычный ресурс который состоит из раличного рода статей. В данный момент нашли толкового редактора котрый пишет хорошие статьи на русском языке. Работаем по принципу - человек пишет на русском - мы переводим на англ. Но вот в чем проблема - статьи на русском очень хорошего качества, жаль пропадать контенту именно на русском языке(они в данный момент не публикуются). Вот в данный момент задаемся вопросом - если на этом сайте постить еще эти же статьи и на русском(тоесть возле статьи на англ давать ссылку на эту же статью на русском) это не будет выглядеть странным в глазах гугла ?

Есть ли смысл в таком подходе при отсутсвии русской локализированной версии сайта ?

Anamnado
На сайте с 08.02.2010
Offline
242
#1

если и вправда хорошие (и сайт хорошо посещаемый ) их очень быстро стырят да и всё. и толку не будет. лучше выставите на продажу

B
На сайте с 14.10.2008
Offline
143
#2
Anamnado:
если и вправда хорошие (и сайт хорошо посещаемый ) их очень быстро стырят да и всё. и толку не будет. лучше выставите на продажу

а смысл их тогда кому-то покупать если исходя из выше написанного их быстро стырят.. рекурсия бесполезности получается какая-то

P
На сайте с 27.10.2014
Offline
221
#3

Я тока чет не пойму зачем заказывать статьи на русском, чтобы потом перевести их на английский? И еще говорить что эти статьи на русском хорошие?

Хорошая статья на английском может быть действительно хорошей если она изначально писалась на английском. Такова уж специфика языка.

Не проще ли Вам (не знаю кто это "мы") делать сайт на английском, коль Вы так хорошо его знаете, а из статей хорошего копирайтера по-русски сделать хороший русский сайт?

Время потрачено столько же, а в результате 2 сайта.

Давать ссылку на статью на русском с английского сайта как по мне абсурд (не судите строго мое высказывание, я не знаю тонкости Вашего проекта).

Вот что я могу точно сказать, так это то, что если Вы считаете статьи на русском очень уж хорошего качества, Вы автоматом подтверждаете тот факт что статьи на английском получаются не очень уж хорошего качества.

Вы уж определитесь, Вам нужен хороший сайт на английском или хороший сайт на русском. Если цель покорить буржунет, то Ваш подход в корне не верный, Вам нужен хороший копирайтер-носитель.

Сейчас очень многие лезут в бурж и бьются в экстазе от того что их сайт получает позиции. Но многие совершенно не в курсе что будет с этим сайтом через год... Вы просто выкинете бабки на ветер, если Вы переводите статьи. Статьи надо сразу писать на инглише. Там такая конкуренция между носителями, что все эти переводные статьи вылетят через коротки срок за TOP100.

---------- Добавлено 14.08.2016 в 16:42 ----------

P.s.: Я не знаю как в рунете - в бурже статьи читают. Писать их должен носитель. Носитель стоит дорого, но окупается с лихвой. Все эти проектики с тысячами переведенных страниц за 3 копейки -- недальновидная модель. Вкладывайте большие бабки в хорошие текста и будет вам счастье забугорное.

---------- Добавлено 14.08.2016 в 16:44 ----------

Где-то там IMAN писал во сколько ему это обходится -- покурите форум на эту тему.

B
На сайте с 14.10.2008
Offline
143
#4
Pliny:
Я тока чет не пойму зачем заказывать статьи на русском, чтобы потом перевести их на английский? И еще говорить что эти статьи на русском хорошие?

исходя из вашей логики може сложиться мнение что к примеру труды российских ученых переведенные на иностранные языки не стоят и выеденного яйца. Думаю многие с вами не согласятся

brus
На сайте с 29.11.2005
Offline
273
#5

Pliny, как быть, если ТС заказывает авторский контент?:). Которого в бурже может попросту не быть, либо стоить будет в десятки раз дороже. В таком случае, написание+сверхкачественный перевод вполне имеет место быть.

B
На сайте с 14.10.2008
Offline
143
#6

я еще раз бы хотел обратить внимание на вопрос который меня интересует и попросить воздержаться от офтопика в данной теме. спасибо.

I
На сайте с 20.10.2012
Offline
144
#7

Вам российский ученый что ли пишет? Таких текстов нет в рунете?))

Я бы не делал, не палил тему. Ну или сделал на отдельном домене для россиян. Хотя и в этом не вижу смысла - сейчас это напрасная трата времени и сил, что-то делать для России.

Rosno
На сайте с 28.03.2011
Offline
85
#8
ultraZzz...:
Pliny, написание+сверхкачественный перевод вполне имеет место быть.

Да! Вполне может иметь место при условии, высокопрофессиональной вычитке, профессионалом журналистом или редактором - носителем языка

любой "сверхкачественный" перевод чувствуется и палится на раз!!! носителем языка, когда он читает данный текст

B
На сайте с 14.10.2008
Offline
143
#9

попробую еще раз - тема про гугл и его отношения к такому миксу а не про нейтивов и их воприятие контента.

---------- Добавлено 14.08.2016 в 21:16 ----------

Rosno:
Да! Вполне может иметь место при условии, высокопрофессиональной вычитке, профессионалом журналистом или редактором - носителем языка

любой "сверхкачественный" перевод чувствуется и палится на раз!!! носителем языка, когда он читает данный текст

не забывайте, что языком Шекспира и стилистической подачей онного, может быть написана откровенная билеберда. Людям намного более важнее информация а тем более ее смысл изложенные в тексте. Я не нуждаюсь в теоретических оценках контента коего никто из отписавшихся в данном топике не видел в глаза.

Мне важно понять отношение бездушной поисковой машины к такому языковому миксу и подходу размещения информации на одном домене. Именно поэтому я создал эту тему в надежде получить информацию от людей имеющих подобный опыт.

---------- Добавлено 14.08.2016 в 21:26 ----------

iman:
Вам российский ученый что ли пишет? Таких текстов нет в рунете?))
Я бы не делал, не палил тему. Ну или сделал на отдельном домене для россиян. Хотя и в этом не вижу смысла - сейчас это напрасная трата времени и сил, что-то делать для России.

ну как бы да, но если от такого подхода будет хоть +1% к карме то от чего б не воспользоваться.. Просто на отдельный сайт контента маловато будет. Я думаю над локализированной версией сайта но пока это менее приоритетно чем другие задачи в нашем TODO списке.

sergey885
На сайте с 19.08.2002
Offline
248
#10
brunoid:
если на этом сайте постить еще эти же статьи и на русском(тоесть возле статьи на англ давать ссылку на эту же статью на русском) это не будет выглядеть странным в глазах гугла ?

hreflang поможет

зачем контенту пропадать...

интернет-маркетинг. стратегии развития веб-проектов.
12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий