- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Привет всем!
Хочу узнать мнение форумчан.
Есть ли хоть какая-то польза в части СЕО от перевода сайта на другие языки?
Спасибо!
Лучше в желтый. Или в красный.
Для SEO в Вашем регионе это никакого значения не имеет
Я считаю, что перевод сайта на другие языки - пустая трата времени и ресурсов. Отдача будет мизерная и не стоит того. Это актуально только в специфических областях, где действительно нужно чтобы было на разных языках.
bogach4312, нет, никакой пользы нет, ни в коем случае не переводите сайт на другие языки.
Не исключено, что станет только хуже, и сайт может уйти под фильтр.
Зависит от страны. Если региональный язык, например, в пропорции 30/70 то можно переводить (может быть такое, что конкуренция по рег. языку будет меньше и будет возможность занять первые места по запросам)
Я считаю, что перевод сайта на другие языки - пустая трата времени и ресурсов. Отдача будет мизерная и не стоит того. Это актуально только в коммерческих проектах для иностранных клиентов.
Я думаю что польза есть, минимально — на английский (системный) язык, приятный для глобальной поисковый машины. Важен вопрос качества контента на двух языках, при переводе не должна пострадать уникальность.
Перевод сайта имеет смысл, трафик увеличивается. Для экономии ресурсов можно перевести только целевые страницы. Перевод целесообразен для интернет-магазинов, турфирм и тд. По регионам — для посетителей из СНГ говорящих на двух-трех языках.