- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Для регулярной работы требуется переводчик/копирайтер (английский язык). В большей степени - переводчик.
Работа заключается в переводе с русского на английский и форматировании текстов переводов. Тексты для перевода высылаются, но некоторая их модификация может потребоваться.
Тема - правовая и техническая. Суть текстов: новости законодательства, обзор законодательства и небольшие статьи.
Объемы небольшие, но на регулярной основе (два-три раза в неделю, а там - как пойдет). Иногда требуется написание небольших статей или новостей.
Нужно очень хорошее знание английского. Это важно. Мелочи подправим, но явно неграмотные тексты крайне нежелательны.
Пишите (с расценками и, если можно, примерами работ) в личку или на почту angiekirman1978@gmail.com
Также указывайте способ оплаты. Мы находимся на территории ЕС, поэтому вопрос с оплатой очень важен.
Спасибо откликнувшимся! Пока актуально, но добавлю пару пояснений:
1. Я НЕ обещаю полную занятость. Мне нужны переводы тогда, когда МНЕ они нужны. Если у меня нет времени отобрать материал, значит, у меня нет времени :)
2. Деньги выплачиваются сразу, по вашим расценкам, по получению результата, без задержки, НО постоянный поток заказов, обеспечивающих вам стабильный доход :) , я не могу ни гарантировать, ни предоставить. Если я работаю над другим проектом, то концентрируюсь на нём.
3. Горький опыт показывает, что оплата возможна только Пейпелом. Платежки типа Юнистрима задерживают с верификацией.
Спасибо за понимание.
Актуально.
К сожалению, пока не найден переводчик, соответствующий нашим стандартам (тем, кто пытался, всё полностью оплачено, хотя некоторым и зря). Очень и очень много ошибок (у кого-то больше, у кого-то меньше), плюс нечитаемый громоздкий текст (который тоже приходится править) что не позволяет экономить время (а в этом был весь смысл). Никому не в обиду, но править чужой текст на 70% - задача не из легких, проще самой написать.
Я понимаю, что правовая тематика - возможно, не из легких, но я четко описала задачу: пассив нежелателен, длинные предложения и перевод каждого слова - тоже совсем не обязателен. Некоторые предложения можно и нужно обрезать и перестраивать, а для этого нужно минимально вникнуть в смысл текста. Рекомендую читать самим то, что вы написали и решить для себя, поймет читатель, о чем речь в новости или статье или заснет на половине предложения.
Впечатление, что некоторые вообще прогоняли текст через гугль переводчик. Очень непрофессионально и крайне нечестно :)
Если переводчик не найдется, что вполне вероятно, мы попробуем пойти другим путем и найти кого-то для чисто технических задач в виде форматирования и обработки текста. Для этого опубликуем отдельное объявление.
Вакансия пока закрыта.