- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Собственно вопрос в теме.
Нужно перевести страниц 20 англоязычного контента. Сколько это стоит?:confused:
Вобщем-то понятно, что наверное вопрос к переводчикам, но уверенна здесь наверняка кто-то делает такие вещи.
Заранее всем спасибо :)
Lidiya D-Holding, ваше объявление подобно вопросу гламурной блондинки - а сколько стоит мясо в магазине?
Какой контент, тематика? Бюджет? Сроки?
от 3 у.е. за тысячу символов. Н
могу перевести за $2-3 За 1800 знаков. Делал перевод GreenWood про капусту :) , только с рус на англ, что значительно сложнее.
если актуально - пиши в личку.
могу перевести за $2-3 За 1800 знаков. Делал перевод GreenWood про капусту :) , только с рус на англ, что значительно сложнее.
если актуально - пиши в личку.
Спасибо за информацию. Как окончательно определюсь с объемом (20 страниц это минимум), буду обращаться.
Возможно будет интересовать сотрудничество на постоянной основе.
Единственно что не понятно - насколько зависит цена от сложности текста. Например перевести текст, где содержится много технических терминов - сложнее, чем обычный. Насколько это влияет на цену? Или же человеку, который свободно владеет английским все-равно? Но это может сказываться на качестве перевода, ИМХО.
Спасибо за информацию. Как окончательно определюсь с объемом (20 страниц это минимум), буду обращаться.
Возможно будет интересовать сотрудничество на постоянной основе.
Единственно что не понятно - насколько зависит цена от сложности текста. Например перевести текст, где содержится много технических терминов - сложнее, чем обычный. Насколько это влияет на цену? Или же человеку, который свободно владеет английским все-равно? Но это может сказываться на качестве перевода, ИМХО.
думается мне, что обо всем можно договориться. Сложность - это если переводчик не рубит в теме, не знает смысла предметной области. или надо часто в словарь лазить :)
вот допустим, frog - крестовина ( в станках) - т.е. одни и теже слова имеют совершенно неожиданный смысл.
Вобщем - обращайтесь. Буду рад сотрудничеству.
извиняюсь влезу в топик
2 horal копирайтингом заниматесь ?
интересует.
Lidiya D-Holding, 8-12 у.е. за 1000 символов.
$5 за 1800 символов. Можно технический текст. Опыт.
Есть человек-профессионал в этой области, ведет несколько проектов с переводами анголязычных статей, могу дать контакты.