Сколько стоит перевод контента с англоязычных сайтов?

Lidiya D-Holding
На сайте с 01.08.2006
Offline
7
1168

Собственно вопрос в теме.

Нужно перевести страниц 20 англоязычного контента. Сколько это стоит?:confused:

Вобщем-то понятно, что наверное вопрос к переводчикам, но уверенна здесь наверняка кто-то делает такие вещи.

Заранее всем спасибо :)

продаю сайты: www.myvideo.ru (http://www.myvideo.ru) и www.fototest.ru (http://www.fototest.ru) Предложения с ценами в личку.
[Удален]
#1

Lidiya D-Holding, ваше объявление подобно вопросу гламурной блондинки - а сколько стоит мясо в магазине?

Какой контент, тематика? Бюджет? Сроки?

fireone
На сайте с 07.07.2006
Offline
127
#2

от 3 у.е. за тысячу символов. Н

Нужны люди: пом-ик оптимизатора () и оптимизатор () Вливайтесь в сильнейшую команду страны ;) 89057335033, Александр Шокуров;
horal
На сайте с 30.03.2004
Offline
86
#3

могу перевести за $2-3 За 1800 знаков. Делал перевод GreenWood про капусту :) , только с рус на англ, что значительно сложнее.

если актуально - пиши в личку.

Именное письмо от Деда Мороза! (http://www.imoroz.by) Скрипт скандинавского аукциона (http://www.antalika.com/auction/about) Купить интернет казино (http://www.antalika.com/casino/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%82-%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%BE)
Lidiya D-Holding
На сайте с 01.08.2006
Offline
7
#4
horal:
могу перевести за $2-3 За 1800 знаков. Делал перевод GreenWood про капусту :) , только с рус на англ, что значительно сложнее.

если актуально - пиши в личку.

Спасибо за информацию. Как окончательно определюсь с объемом (20 страниц это минимум), буду обращаться.

Возможно будет интересовать сотрудничество на постоянной основе.

Единственно что не понятно - насколько зависит цена от сложности текста. Например перевести текст, где содержится много технических терминов - сложнее, чем обычный. Насколько это влияет на цену? Или же человеку, который свободно владеет английским все-равно? Но это может сказываться на качестве перевода, ИМХО.

horal
На сайте с 30.03.2004
Offline
86
#5
Lidiya D-Holding:
Спасибо за информацию. Как окончательно определюсь с объемом (20 страниц это минимум), буду обращаться.
Возможно будет интересовать сотрудничество на постоянной основе.
Единственно что не понятно - насколько зависит цена от сложности текста. Например перевести текст, где содержится много технических терминов - сложнее, чем обычный. Насколько это влияет на цену? Или же человеку, который свободно владеет английским все-равно? Но это может сказываться на качестве перевода, ИМХО.

думается мне, что обо всем можно договориться. Сложность - это если переводчик не рубит в теме, не знает смысла предметной области. или надо часто в словарь лазить :)

вот допустим, frog - крестовина ( в станках) - т.е. одни и теже слова имеют совершенно неожиданный смысл.

Вобщем - обращайтесь. Буду рад сотрудничеству.

K
На сайте с 09.02.2006
Offline
116
#6

извиняюсь влезу в топик

2 horal копирайтингом заниматесь ?

интересует.

[Удален]
#7

Lidiya D-Holding, 8-12 у.е. за 1000 символов.

ds11
На сайте с 06.07.2006
Offline
28
#8

$5 за 1800 символов. Можно технический текст. Опыт.

[Удален]
#9

Есть человек-профессионал в этой области, ведет несколько проектов с переводами анголязычных статей, могу дать контакты.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий